Форум » Ульпан » Ура!!! Я в ульпане!! » Ответить

Ура!!! Я в ульпане!!

Oksana Cheri Lady: А!!! Только что приехала с первого своего урока в ульпане! Много всего могу рассказать, все было так интересно. Ходила еще на открытие 8 числа, когда выступал главный редактор газеты "Беседер?" Просто не хотела говорить пока не прошла первый урок. Начинали (караул!) с прописных букв, сказали дома написать 50 географических названий на каждую букву алфавита, сейчас буду в новый конспект переписывать, потому как живенький и приятный преподаватель очень быстро рассказывал и записывал вообще караул каким почерком, но все объяснял понятно о доходчиво Израильский культурныый центр находится в посольстве государства Израиль в Украине. Потому попасть туда огого.... Очень много пунктов пропуска. Сегодня приезжал министр абсорбции, из-за того у меня даже Мр3 плеер забрали, и оказывается что я ношу в сумке маникюрные ножницы В общем много всего могу сказать, толлько запуталась что. Сейчас сяду переписывать по свежим следам все что конспектирповала. Да кстати познакомилась с замечательными девушками, вообще атмосфера супер, мне очень понравилось, жду вторника Ой, ну не знаю чего, но я очень и очень рада что я в ульпане теперь

Ответов - 247, стр: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 All

Izik Y: Кама зе ала(в прошедшем времени) כמה זה עולה

Natasha: Izik Y, только в данном случае, не нужен "вав" - כמה זה עלה

Oksana Cheri Lady: Сегодня мужчина прочитал "אני רוצה לשתות קפה עם עכברים" вместо "חברים"


Oksana Cheri Lady: Интересно КАК он так смог

Oksana Cheri Lady: Я тут на досуге подумала, если музыкальный диск, как в книжке написан пеевод это תקליט то как будет DVD диск например? Они ж разные бывают, или תקליט это все равно диск не важно какой?

Климъ Чугункинъ: гйейгй

Oksana Cheri Lady: язык сломать можно

Климъ Чугункинъ: Oksana Cheri Lady пишет: язык сломать можно Да нет, это я на иврите написал слово дивиди, а на сайте появилось гйейгй. На иврите диск дивиди будет называться диск дивиди. или дивиди медиа. или таклитон дивиди

Oksana Cheri Lady: Ааааа, странно, что так вышло. я думала Вы пошутить решили.

Natasha: Климъ Чугункинъ, видите? Люди уже не понимают, когда вы шутите, когда серьёзно. В юморе - это высший пилотаж!

Климъ Чугункинъ: Natasha пишет: Климъ Чугункинъ, видите? Я всегда серьезен. А если хочу пошутить, то предупреждаю об этом утробным хихиканьем.

Natasha: Вот теперь сижу и думаю: то ли включить звук , то ли выключить?

Климъ Чугункинъ: Natasha пишет: Вот теперь сижу и думаю: то ли включить звук , то ли выключить? Включить конечно! А компьютер выключить! Соломоново решение.

Oksana Cheri Lady: Климъ Чугункинъ пишет: Включить конечно! А компьютер выключить! Соломоново решение. А звук откуда взять?

Oksana Cheri Lady: У меня снова приколы при переводе. Предложение такое: "Ани оса hарбе дварим аваль ани ло тамид йодаат лама." красным выделила то, что в словаре нашла как "законы, предписания Торы"

Oksana Cheri Lady: Все, я нашла в другом словаре, много вещей вроде

Natasha: Оксана, давар דָבָר - очень многозначное слово. 1. слово, высказывание 2. вещь, предмет 3. дело 4. нечто, что-то Подожди, я тебе ещё что-то про него добавлю. А предложение я бы перевела так: "Я много чего делаю, но не всегда знаю почему".

Natasha: Со словм "давар" есть много выражений. диврей халяв - דברי חלב - молочные продукты. По этому же принципу строится выражение "мясные продукты". А это ты помнишь: ничего - "шум давар", в ином смысле ничего - "эйн давар". А если тебе говорят спасибо, то ты можешь ответить: "не за что" - аль лё давар - אל לא דבר

Oksana Cheri Lady: דברי חלב - это хорошо, особенно второе слово.

Natasha: Не поняла юмора.



полная версия страницы