Форум » Ульпан » Ура!!! Я в ульпане!! » Ответить

Ура!!! Я в ульпане!!

Oksana Cheri Lady: А!!! Только что приехала с первого своего урока в ульпане! Много всего могу рассказать, все было так интересно. Ходила еще на открытие 8 числа, когда выступал главный редактор газеты "Беседер?" Просто не хотела говорить пока не прошла первый урок. Начинали (караул!) с прописных букв, сказали дома написать 50 географических названий на каждую букву алфавита, сейчас буду в новый конспект переписывать, потому как живенький и приятный преподаватель очень быстро рассказывал и записывал вообще караул каким почерком, но все объяснял понятно о доходчиво Израильский культурныый центр находится в посольстве государства Израиль в Украине. Потому попасть туда огого.... Очень много пунктов пропуска. Сегодня приезжал министр абсорбции, из-за того у меня даже Мр3 плеер забрали, и оказывается что я ношу в сумке маникюрные ножницы В общем много всего могу сказать, толлько запуталась что. Сейчас сяду переписывать по свежим следам все что конспектирповала. Да кстати познакомилась с замечательными девушками, вообще атмосфера супер, мне очень понравилось, жду вторника Ой, ну не знаю чего, но я очень и очень рада что я в ульпане теперь

Ответов - 247, стр: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 All

Oksana Cheri Lady: Я думала слово "халява" всем знакомо

Natasha: Знакомо. Но я думала, что и тебе слово "халяв" знакомо.

Oksana Cheri Lady: теперь я не поняла юмора


Natasha: Мы с тобой одной крови. Чук и Гек.

Izik Y: Только не говорите, что вы не знали, что половина блатного жаргона взята из иврита(халява, шмон, ксива, и т.д.)

Oksana Cheri Lady: Izik Y пишет: Только не говорите, что вы не знали, что половина блатного жаргона взята из иврита(халява, шмон, ксива, и т.д.) вот сейчас только до меня дошло!

Oksana Cheri Lady: Сегодня обнаружила что нужна грамматическая тема, у нас по ней задание, а я видимо была на сессии, потому что в конспекте нет этого, а пропускала я только когда в университете была. Так вот: притяжательные местоимения (наверно, я по-русски плохо помню этот термин) типа "у меня есть", "у него есть" и тому подобные. Нам нужно их поставить в прошедшее время. Допустим есть "Я сейчас президент" а нужно сделать "Я был президентом вчера" Есть ли завалявшаяся информация на эту тему? Буду признательна.

Natasha: Oksana Cheri Lady, если вам действительно задали притяжательные местоимения, то ты пример не правильный привела. Притяжательные местоимения указывают на принадлежность того или иного объекта (предмета, свойства и т. д.) или нескольких объектов тому или иному субъекту или группе субъектов. Это: мой, твой, его, её. Но местоимения не изменяются по временам, ты явно что-то напутала. Выясни точно и я тебе завтра накидаю примеры.

Oksana Cheri Lady: Действительно. Вот не надо после ульпана писать ничего.

Oksana Cheri Lady: В общем так, на сколько я поняла из сообщения. быть в прош. врем. היה я был ты был он был и т.д. Я просто боюсь что-то пропустить, вспоминать-то я начинаю, это было на занятиях, но в конспекте у меня этого нет. А по части что-то пропустить я в себе ни сколечко не сомневаюсь.

Oksana Cheri Lady: А "сендвич" это вообще мужской род или нет, никто не знает?

Natasha: Сэндвич ведь не ивритское слово, но насколько я знаю, мужского рода.

Oksana Cheri Lady: Вот меня смутило то что это иностранное слово, думаю авось оно пишется как мужской род, а мн. число как у женского.

Климъ Чугункинъ: Oksana Cheri Lady пишет: Вот меня смутило то что это иностранное слово, думаю авось оно пишется как мужской род, а мн. число как у женского. Ога, голос Исава, а руки Иакова.

Tanusha: Oksana Cheri Lady пишет: Вот меня смутило то что это иностранное слово, думаю авось оно пишется как мужской род, а мн. число как у женского. Нет, слово "сэндвич" мужского рода и в единственном и во множественном числе. סנדוויץ' - סנדוויצים Для обозначения звука "ч" используется буква "цади" с чубчиком.

Oksana Cheri Lady: Tanusha пишет: Для обозначения звука "ч" используется буква "цади" с чубчиком. Обижаете однако! Я на иврите все слова какие хочешь читаю, вон мы занятий через 5 газеты читать будем!

Natasha: Оксана, я начинала читать газеты вот с этой: http://shaaronline.co.il/heb/ «Шаар ле-Матхиль» (ивр. שער למתחיל‎ - вход для новичков) — еженедельная израильская газета, выходит на облегченном иврите. Газета ориентирована на людей, слабо владеющих языком. Тексты снабжены огласовками, шрифт крупный. Является удобным пособием для изучающих иврит. Статьи не предполагают наличия у читателя глубокого знания израильских реалий, поэтому часто содержат разъяснение деталей, о которых другие источники не упоминают ввиду их общеизвестности. Не знаю, откроется ли у тебя, но я не могу открыть, там написано: Официальный сайт (блокирован для доступа с израильских IP-адресов) Навеное, чтобы мы покупали газету. :)

Tanusha: Oksana Cheri Lady пишет: Обижаете однако! Я на иврите все слова какие хочешь читаю, вон мы занятий через 5 газеты читать будем! И в мыслях не было обижать! Хотела, как лучше...

Oksana Cheri Lady: Natasha пишет: Не знаю, откроется ли у тебя, но я не могу открыть, там написано: цитата: Официальный сайт (блокирован для доступа с израильских IP-адресов) Открылось но там усё на иврите Tanusha пишет: И в мыслях не было обижать! Хотела, как лучше... Я верю, потому сказала в шутку!

Natasha: Да, там всё на иврите, но на лёгком иврите. Мне кажется, с этой газеты и надо начинать, когда сможешь читать её без словаря, можно смело переходить к обычным газетам.



полная версия страницы